約 5,215,682 件
https://w.atwiki.jp/freememo/pages/48.html
HINTERNET g_hInet; HINTERNET g_hURL; //===========================================================================// /*! @brief WinInetライブラリ初期処理 @param[in] lpszURL 対象URL @return 成否 */ //===========================================================================// BOOL InitWinInet(LPCTSTR lpszURL) { // WinInetライブラリ開始 g_hInet = InternetOpen( L"", INTERNET_OPEN_TYPE_PRECONFIG, NULL, NULL, 0); if (g_hInet == NULL) { return FALSE; } // セッションオープン g_hURL = InternetOpenUrl(g_hInet, lpszURL, NULL, 0, 0, 0); if (g_hURL == NULL) { return FALSE; } return TRUE; } //===========================================================================// /*! @brief WinInetライブラリ終了処理 @return 無し */ //===========================================================================// void TerminateWinInet() { // WinInet関連ハンドル開放 if (g_hURL) { InternetCloseHandle(g_hURL); } if (g_hInet) { InternetCloseHandle(g_hInet); } } //===========================================================================// /*! @brief HTTPソース取得 @param[in] lpszURL 対象URL @param[out] lpOutBuffer HTTPソースバッファ @param[in/out] hMem メモリハンドル @return 成否 */ //===========================================================================// BOOL WINAPI NMAPI_GetHttpHeader(LPCTSTR lpszURL, LPTSTR lpOutBuffer, HGLOBAL hMem) { BOOL bRet = FALSE; // WinInetライブラリ初期処理 if (! InitWinInet(lpszURL)) { goto END; } // バッファバイト数取得 DWORD dwSize = 0; if (! HttpQueryInfo(g_hURL, HTTP_QUERY_RAW_HEADERS_CRLF, (LPVOID)NULL, dwSize, NULL)) { if (GetLastError()==ERROR_HTTP_HEADER_NOT_FOUND) { goto END; } } // メモリ再割り当て hMem = GlobalReAlloc(hMem, (SIZE_T)dwSize+1, GMEM_MOVEABLE); if (hMem == NULL) { goto END; } lpOutBuffer = (TCHAR *)GlobalLock(hMem); if (lpOutBuffer == NULL) { goto END; } // HTTPヘッダ情報取得 if (! HttpQueryInfo(g_hURL, HTTP_QUERY_RAW_HEADERS_CRLF, (LPVOID)lpOutBuffer, dwSize, NULL)) { goto END; } bRet = TRUE; END // WinInetライブラリ終了処理 TerminateWinInet(); return bRet; } //===========================================================================// //呼び出し側 //===========================================================================// { HGLOBAL hMem = GlobalAlloc(GHND, sizeof(TCHAR)); CHAR* lpszSource = (CHAR*)GlobalLock(hMem); if (NMAPI_GetHttpSource(strURL, lpszSource, hMem)) { ・・・ ・・・ ・・・ } // メモリ開放 GlobalUnlock(hMem); GlobalFree(hMem); }
https://w.atwiki.jp/marketresearch/pages/23.html
Market Scenario The Open-Source Intelligence Market Size Of USD 10.65 Billion Value includes a With analysis and industry CAGR 25.98% forecasts for the period 2023–2032. Open-Source Intelligence report’s segmentation section focuses on each category while also identifying those with the greatest influence on the Open-Source Intelligence Market. The framework for finding Key companies and assessing their Geographical Research, product portfolios, and ability for Business growth. In order to forecast the extent of competition, the second one step analyzing the core competencies and market shares of leading companies. Get a Sample PDF File@ https //www.quincemarketinsights.com/request-sample-69589?pu Competitive Analysis In terms of comparative analysis, the global market research report contains information related to the leading market players and their roles played across the global market to win the race against the other market leaders . Global Open-Source Intelligence Market Segmentation Global Open-Source Intelligence market is segmented on the basis of Technology type application distribution channel and user and vertical industry by offering in-depth information along with geography. By Source (Media, Internet, Public Government Data, Professional Academic Publications, Commercial, and Others), By Technique (Text Analytics, Video Analytics, Social Media Analytics, Geospatial Analytics, Security Analytics, and Others), and By End User (Government Intelligence Agencies, Military Defense Intelligence Agencies, Cyber Security Organizations, Law Enforcement Agencies, Financial Services, Private Specialized Business, and Others) Geographical Analysis Of Global Open-Source Intelligence Market Regional analysis is also one of the most important features of the research report of the market. The experts have provided in-depth information related to the geography of the global Open-Source Intelligence market. The research report provides information related to the sales output of the demand for global Open-Source Intelligence both at international as well as the national levels various region. Apart from this it also provides a comprehensive as well as accurate geography-wise market analysis of the market volume and the historical data. Geographical landscape that are included in the global Open-Source Intelligence market research report are Europe, Asia Pacific, North America, Africa, South America, and Middle East Make an Enquiry for purchasing this Report @ https //www.quincemarketinsights.com/enquiry-before-buying/enquiry-before-buying-69589?pu Key Outlook This report will help market leaders / new entrants in this market to get information about the most recent results of their revenue figures for the overall Open-Source Intelligence Market and segments. This report will help operators understand the competitive landscape and get more information to better manage their business and plan an appropriate marketing strategy. The report also helps stakeholders understand the market landscape and provides them with insights into key market challenges and opportunities. Alfresco Software Inc., Digital Clues, Expert Systems S.p.A, Google LLC, Maltego Technologies GmbH, OffSec Service Limited, Octogence Technologies Pvt. Ltd., Palantir Technologies Inc., Recorded Future, Inc., and Thales Group. Details Contained In The Global Open-Source Intelligence Market Report 2021 Market Overview 1.1 Market Introduction 1.2 Market Analysis By Type 1.2.1 Type 1 1.2.2 Type 2 1.3 Market Analysis By Applications 1.3.1 Application 1 1.3.2 Application 2 1.4 Market Analysis by Regions Key Questions Covered In The Market Research Report What will be the growth rate of the Open-Source Intelligence market? What are the important factors that drive the market share of the global Open-Source Intelligence market? What are the key factors dividing the market size of the Global Open-Source Intelligence market? Who are the top manufacturers in the Open-Source Intelligence market? What are the major market opportunities, challenges, and threats faced by the Open-Source Intelligence market? Who are the leading distributors, traders, and dealers of the Open-Source Intelligence market? What are the sales, price, and revenue analyses of the top manufacturers of the Open-Source Intelligence market? What is the impact of covid-19 on the Global Open-Source Intelligence market? How the market has been segmented in this market research report? About Us QMI has the most comprehensive collection of market research products and services available on the web. We deliver reports from virtually all major publications and refresh our list regularly to provide you with immediate online access to the world’s most extensive and up-to-date archive of professional insights into global markets, companies, goods, and patterns. Contact us Quince Market Insights Phone +1 208 405 2835 Email sales@quincemarketinsights.com Website https //www.quincemarketinsights.com/
https://w.atwiki.jp/handsrecs/pages/16.html
http //www.studyinghttp.net/status_code
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1688.html
The Steadfast Tin Soldier Bt Bound?Hans Christian AndersenFred Marcellino? Das grosse Hans Christian Andersen Maerchenbuch. Goldmann Wilhelm GmbH?Hans Christian Andersen Hans Christian Andersen. Des Maerchendichters Leben und Werk Hanser, Carl GmbH + Co.?Elias Bredsdorff? The Emperor's New Clothes Bt Bound?Hans Christian AndersenAngela Barrett?Naomi Lewis? Amazing Paper Cuttings of Hans Christian Andersen Bt Bound?Beth Wagner Brust? Liebe, Leiden und Unsterblichkeit. Das Maerchen von der Kleinen Meerjungfrau. Herder Verlag GmbH?Eugen Drewermann? The Ugly Duckling (A Golden Storytime Book) Golden Pr?Ben Cruise?Hans Christian AndersenLisa McCue? Little Match Girl G. P. Putnam s Sons?Hans Christian AndersenH. C. Andersen?Rachel Isadora? The Ugly Duckling (Classic) Golden Pr Audio?Hans Christian Andersen Ugly Duckling Nord-Sud Verlag?Bernadette Watts?Hans Christian Andersen Emperor's New Clothes Rebound by Sagebrush?Hans Christian AndersenDorothee Duntze? The Little Match Girl (Picture Puffin Books (Sagebrush)) Tandem Library?Jerry Pinkney?Hans Christian Andersen Thumbelina Dial Books?Hans Christian Andersen Nightingale Michael Neugebauer?Hans Christian AndersenLisbeth Zwerger?Anthea Bell? Meine Blumenmaerchen. Mit Blumenstilleben aus der Andersen- Zeit Herder Verlag GmbH?Hans Christian Andersen My First Picture Book of Hans Christian Andersen Bookthrift Co? Maerchen GLB Parkland Vlgsges.Mbh?Hans Christian Andersen Spoken Arts Treasury of Hans Christian Andersen Fairy Tales Spoken Arts?Eve Watkinson? Fliedermuetterchen Insel Verlag?Hans Christian AndersenAnne Heseler? Snow Queen Dove Entertainment Inc?Hans Christian AndersenSiqourney Weaver? Maerchen, Geschichten, Briefe Insel Verlag?Hans Christian Andersen Fairy Tales of Hans Christian Andersen Little, Brown?H.C. Andersen?Hans Christian Anderson?Isabelle Brent? Pulgarcita Thumbelina Santillana USA Pub Co Inc?Carlo Frabetti?Hans Christian AndersenDon Bluth? Thumbelina (Piccolo Picture Books) Pan Australia?Hans Christian AndersenAnna Dzierzek? Fairy Tales Viking Pr?Hans Christian Andersen The Wild Swans (Picturemacs) Macmillan Children s Books?Hans Christian AndersenSusan Jeffers? Die Schneekoenigin. CD Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen Reise von Leipzig nach Dresden und in die Saechsische Schweiz Insel Verlag?Hans Christian Andersen The Red Shoes (Viking Kestrel Picture Books) Viking Children s Books?ILLUS. PAUL HUNT HANS CHRISTIAN ANDERSEN? Cuentos de Hadas Para Ninos I Gaviota?Hans Christian Andersen Es ist wahrhaftig wahr. Die schoensten Maerchen von Hans Christian Andersen Winkler, Mchn.?Hans Christian Andersen Snow Queen Silver Burdett Pr?Hans Christian Andersen The Ugly Duckling (Tell Me a Story) Silver Burdett Pr?M. Eulalia Valeri?Hans Christian AndersenMaria Rius? Maerchen meines Lebens. Ohne Dichtung. Eine Skizze Insel Verlag?Hans Christian Andersen Glueckspeter. Insel Verlag?Hans Christian AndersenAlfred Thon? Spaziergang in der Sylvesternacht 1828/29. Insel Verlag?Hans Christian Andersen Cuentos de Hadas Para Ninos II Everest Pub?Hans Christian Andersen Der standhafte Zinnsoldat. CD Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen Das Feuerzeug Lappan Verlag GmbH?Hans Christian AndersenSvend Otto S.? Thumbelina (Little Simon) Simon & Schuster?Marianna Mayer?Hans Christian AndersenJohn O Brien? El Traje Nuevo Del Emperador Sudamericana (Argentina)?Hans Christian AndersenNatalia Mendez?Carlus Rodriguez? El Pequeno Ruisenor/the Little Nightingale (Coleccion "Mi Primera Biblioteca"/My First Library Series) Everest De Ediciones Y Distribucion?Hans Christian AndersenElena Del Amo De Laiglesia?Lisbeth Zwerger? Die schoensten Maerchen. 6 CDs Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen Die kleine Meerjungfrau. Cassette Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen Emperor's New Clothes and the Princess and the Pea (A Read-Along Recording from the Children's Literature Series) Amer School Pub?Hans Christian Andersen Tinder Box Mcgraw Hill/Tdm Audio?Hans Christian Andersen Die Prinzessin auf der Erbse Ravensburger Buchverlag G?Hans Christian AndersenAnnegert Fuchshuber? Mein bunter Maerchenschatz Ravensburger Buchverlag G?Jacob GrimmWilhelm GrimmHans Christian Andersen Hans Christian Andersen His Poems and the Story of His Life Caedmon Audio Cassette?H.C. Andersen?Murray Brown? The Wild Swans Alfred a Knopf?Deborah Hautzig?Hans Christian AndersenKaarina Kaila? Die Schneekoenigin. CD- ROM fuer Windows ab 3.1/95, Mac 7.0. Klassische Maerchen werden lebendig. Von 7-99 Jahren Ravensburger Buchverlag G?Hans Christian Andersen Rumpelstilzchen. Cassette. Rapunzel / Die goldene Gans / Toelpel- Hans Ravensburger Buchverlag G?Jacob GrimmWilhelm GrimmHans Christian AndersenElmar Gunsch? Thumbelina Alfred a Knopf?Hans Christian AndersenDeborah Hautzig? Hans im Glueck. Cassette. Frau Holle / Das Feuerzeug / Sterntaler Ravensburger Buchverlag G?Jacob GrimmWilhelm GrimmHans Christian AndersenElmar Gunsch? The Emperor's New Clothes Random House Childrens Books (Lib)?Hans Christian AndersenJack Delano?Irene Delano? Die Bremer Stadtmusikanten. Cassette Ravensburger Buchverlag G?Jacob GrimmWilhelm GrimmHans Christian AndersenElmar Gunsch? Tischlein deck dich / Die wilden Schwaene. Cassette Ravensburger Buchverlag G?Jacob GrimmWilhelm GrimmHans Christian AndersenElmar Gunsch? Steadfast Tin Soldier Atheneum?Hans Christian Andersen Rotkaeppchen. Cassette Ravensburger Buchverlag G?Jacob GrimmWilhelm GrimmHans Christian AndersenElmar Gunsch? Des Kaisers neue Kleider Esslinger Verlag?Hans Christian AndersenAnastassija Archipowa? Das Maedchen mit den Schwefelhoelzchen Esslinger Verlag?Hans Christian AndersenAnastassija Archipowa? Die Schneekoenigin Esslinger Verlag?Hans Christian AndersenAnastassija Archipowa?Arnica Esterl? The Swineherd William Morrow & Co?Hans Christian AndersenLisbeth Zwerger? Snow Queen Dove Entertainment Inc?Hans Christian AndersenSiqourney Weaver? Andersens Maerchen Esslinger Verlag?Hans Christian AndersenAnastassija Archipowa? Pulgarcita Sudamericana (Argentina)?Hans Christian AndersenNatalia Mendez?Cristian Turdera? Coleccion Habla Una Vez Sudamericana (Argentina)?Charles Perrault?Hans Christian AndersenMarie Le Prince De Beaumont? The Little Match Girl (Sandcastle Books) Putnam Pub Group?Hans Christian AndersenRachel Isadora? Die kleine Meerjungfrau. CD Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen The Ugly Duckling Imagination Studio?Hans Christian Andersen Die schoensten Maerchen. 7 CDs Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen Brothers, Very Far Away and Other Poems Mermaid Pr?Hans Christian Andersen Andersens Maerchenreise. CD . Im Maerchenland von Hans Christian Andersen Jumbo Neue Medien + Verla?Helmut Peters? Thumbelina Simon & Schuster (Juv)?Hans Christian Andersen Thumbelina (PBS Little Books) Neugebauer Press?Hans Christian AndersenLisbeth Zwerger? Die Schneekoenigin. Cassette Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen The Princess and the Pea Methuen young books?Hans Christian AndersenPaul Galdone? The Steadfast Tin Soldier William Heinemann?Hans Christian AndersenPaul Galdone? El Muneco De Nieve (Primeros Lectores) Grupo Anaya Comercial?Hans Christian AndersenMax? Die Schneekoenigin. CD Jumbo Neue Medien + Verla?Hans Christian Andersen Mein schoenster Maerchenschatz. Sammelband Esslinger Verlag?Hans Christian AndersenJacob GrimmWilhelm Grimm Die schoensten Maerchen. 2 CDs. Patmos /Audios?Hans Christian Andersen Die Reise zur Schneekoenigin. CD Baumhaus Buchverlag GmbH?Hans Christian Andersen Fir Tree Van Nostrand Reinhold?Hans Christian Andersen Maerchen und Geschichten. Rowohlt TB-V., Rnb.?Hans Christian AndersenGisela Perlet? Die schoensten Maerchen Altberliner Vlg., Bln.?Hans Christian AndersenChrista Unzner? Die Schneekoenigin Schroedel Verlag GmbH?Liselotte Eversmann?Hans Christian Andersen Die roten Schuhe Neugebauer Michael Vlg.?Chihiro Iwasaki?Hans Christian Andersen The Emperor's New Clothes Ty Crowell Co?Hans Christian AndersenAnne F. Rockwell? The Little Match Girl Paper Star?Hans Christian AndersenRachel Isadora? Des Kaisers Nachtigall Suedwest Verlag?Hans Christian Andersen Romantische Harzreisen D. Lax Vlg., Hild.?Joseph von Eichendorff?Heinrich Heine?Hans Christian. Andersen?Rolf. Denecke?Ludwig. Richter? Maerchen Loewe Verlag GmbH?Hans Christian Andersen Maerchen Heel Verlag GmbH?Hans Christian Andersen Das haessliche Entlein Heye Vlg., Unterhaching?Hans Christian AndersenSvend Otto S.? Die schoensten Maerchen von Andersen I Magnus Verlag?Hans Christian Andersen Cuentos De Andersen, Grimm Y Perrault/Tales of Andersen, Grimm, and Perrault Hans Christian Andersen Elf Hill Tales from Hans Christian Andersen Frances Lincoln Ltd?Naomi Lewis?Emma Chichester Clark? Das haessliche Entlein Coppenrath F?Hans Christian AndersenAnne Heseler? Des Kaisers neue Kleider Thienemann Verlag GmbH?Hans Christian AndersenUlf Loefgren? Listen Read the Little Mermaid (Dover Audio Thrift Classics) Dover Pubns?Hans Christian Andersen Das Feuerzeug Thienemann Verlag GmbH?Hans Christian AndersenUlf Loefgren? Die wilden Schwaene Lappan Verlag GmbH?Hans Christian AndersenSvend Otto S.? Der Schweinehirt Thienemann Verlag GmbH?Hans Christian AndersenUlf Loefgren?Hansjoerg Weitbrecht? Der Toelpelhans Thienemann Verlag GmbH?Hans Christian AndersenUlf Loefgren?Hansjoerg Weitbrecht? Der kleine Klaus und der grosse Klaus Thienemann Verlag GmbH?Hans Christian AndersenUlf Loefgren? The Fir Tree Methuen young books?Hans Christian AndersenS.Svend Otto?M.R. James? Hans Christian Andersen Activity Set Dover Pubns?Dover? Was Vater tut, ist immer recht Thienemann Verlag GmbH?Hans Christian AndersenUlf Loefgren? Maerchen. Die blaue Giraffe?Hans Christian Andersen
https://w.atwiki.jp/1993115/pages/11.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" html lang="ja" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=Shift_JIS" title site name /title link rel="STYLESHEET" href="style.css" type="text/css" /head body table width="100%" height="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" style="border-left 5px solid #000000;" tr td valign="middle" p class="text" a href="main.html" img src="img/banner.gif" /a br 1024*768/IE6.0↑/font-size(small) br br tomiのイラストサイトです。私を知っている方のみ入室を許可しております。。 br /p /td /tr /table /body /html
https://w.atwiki.jp/neteng/pages/21.html
html title dinamic filter /title body body bgcolor="rosybrown" /etc/sysconfig/iptables-config br IPTABLES_MODULES="ip_conntrack_ftp" br pre NEWがないと一切の通信がダメ。ポートが開かない。NEWだけは特別なのだ アプリI/OSADAPROTSPDPCONN.STAT FTPOUT自分FTP鯖TCPー21NEW(一番最初のステータスですよ)、ESTABLISHED コマンドチャンネル? FTPINFTP鯖自分TCP21ーESTABLISHED(全部ACKがついてますから?) コマンドチャンネル? ポート番号21ってFTPの制御用のポートだよね 何番のポートと何番のポートで通信しますよでRELATED(関係のある)通信になる ↓データチャンネル FTPOUT自分FTP鯖TCPーーRELATED、ESTABLISHED FTPINFTP鯖自分TCPーーESTABLISHED font size=5 color=darkblue b iptables追加ftpパッシブモードクライアントルール /b /font #dinamicfilter ftp comand-ch -A OUTPUT -p tcp --dport 21 -m state --state NEW,ESTABLISHED -j ACCEPT -A INPUT -p tcp --sport 21 -m state --state ESTABLISHED -j ACCEPT #dinamicfilter ftp date-ch -A OUTPUT -p tcp -m state --state RELATED,ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT -A INPUT -p tcp -m state --state ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT -m state 接続状態の指定 接続状態にはNEW、INVALID、ESTABLISHED、RELATEDが指定できる -m helper unknown -A 指定したチェインにルールを追加する -F -Aとは逆でチェインの内容を削除する font size=5 color=darkblue b 検証 /b /font [root@neteng18 ~]# [root@neteng18 ~]# ftp 192.168.128.1 Connected to 192.168.128.1. 220 (vsFTPd 2.0.5) 530 Please login with USER and PASS. 530 Please login with USER and PASS. KERBEROS_V4 rejected as an authentication type Name (192.168.128.1 root) neteng18 331 Please specify the password. Password 230 Login successful. Remote system type is UNIX. Using binary mode to transfer files. ftp ascii 200 Switching to ASCII mode. ftp get welcome local welcome remote welcome 227 Entering Passive Mode (192,168,128,1,115,140) 150 Opening BINARY mode data connection for welcome (24 bytes). WARNING! 2 bare linefeeds received in ASCII mode File may not have transferred correctly. 226 File send OK. 24 bytes received in 0.00013 seconds (1.9e+02 Kbytes/s) ftp quit 221 Goodbye. [root@neteng18 ~]# cat /proc/net/ip_conntrack tcp 6 112 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=45107 dport=29580 packets=4 bytes=216 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=29580 dport=45107 packets=4 bytes=240 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 tcp 6 117 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=54614 dport=21 packets=21 bytes=1201 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=21 dport=54614 packets=15 bytes=1139 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=2 [root@neteng18 ~]# cat welcome Welcome to ftp server! b font size=4 color=darkblue ノーマルモード /font /b FTP上でpassiveと打つとON/OFFを切り替えることができる パッシブモードの設定だとコマンドをやっても通信ができないのですよう ー私案ー 合意はもうできている上で 要はノーマルということはFTP鯖からの20番ポートからのTCPデータを受信できればよいだから アプリI/OSADAProtSPDPState FTPINFTP鯖自分TCP20ーRELATED,ESTABLISHED FTPOUT自分FTP鯖TCPー20ESTABLISHED FTPクライアントの設定ノーマルデータCHを送受信するにはこれだけで良い #dinamicfilter ftp date-ch -A INPUT -p tcp --sport 20 -m state --state RELATED,ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT -A OUTPUT -p tcp --dport 20 -m state --state ESTABLISHED -m helper --helper ftp -j ACCEPT font size=5 color=darkblue b 検証 /b /font [root@neteng18 ~]# ftp 192.168.128.1 Connected to 192.168.128.1. 220 (vsFTPd 2.0.5) 530 Please login with USER and PASS. 530 Please login with USER and PASS. KERBEROS_V4 rejected as an authentication type Name (192.168.128.1 root) neteng18 331 Please specify the password. Password 530 Login incorrect. Login failed. ftp quit 221 Goodbye. [root@neteng18 ~]# ftp 192.168.128.1 Connected to 192.168.128.1. 220 (vsFTPd 2.0.5) 530 Please login with USER and PASS. 530 Please login with USER and PASS. KERBEROS_V4 rejected as an authentication type Name (192.168.128.1 root) neteng18 331 Please specify the password. Password 230 Login successful. Remote system type is UNIX. Using binary mode to transfer files. ftp passive Passive mode off. ftp ls 200 PORT command successful. Consider using PASV. 150 Here comes the directory listing. -rw-r--r-- 1 518 500 24 Feb 25 02 34 welcome 226 Directory send OK. ftp get welcome local welcome remote welcome 200 PORT command successful. Consider using PASV. 150 Opening BINARY mode data connection for welcome (24 bytes). 226 File send OK. 24 bytes received in 8.6e-05 seconds (2.7e+02 Kbytes/s) ftp quit 221 Goodbye. [root@neteng18 ~]# cat /proc/net/ip_conntrack tcp 6 96 TIME_WAIT src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=20 dport=35862 packets=5 bytes=333 src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=35862 dport=20 packets=3 bytes=164 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 tcp 6 79 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=35714 dport=21 packets=16 bytes=911 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=21 dport=35714 packets=13 bytes=888 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 tcp 6 112 TIME_WAIT src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=35715 dport=21 packets=23 bytes=1364 src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=21 dport=35715 packets=18 bytes=1410 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=3 tcp 6 107 TIME_WAIT src=192.168.128.1 dst=192.168.128.212 sport=20 dport=60047 packets=5 bytes=292 src=192.168.128.212 dst=192.168.128.1 sport=60047 dport=20 packets=3 bytes=164 [ASSURED] mark=0 secmark=0 use=1 [root@neteng18 ~]# a href="index.html" 戻る /a /body /html
https://w.atwiki.jp/htmlsakusei/pages/9.html
ログイン このページは作成されてないか作成中です。新しく作成する場合入力してください。 または編集からも作成できます。 ページ新規作成
https://w.atwiki.jp/water28/pages/83.html
cssメリット WEB標準に準拠 - 「SEO」「アクセシビリティ」「ユーザビリティ」 構成情報HTMLとデザインCSSの分離 メンテナンスが容易 レンダリングエンジン Trident (Internet Explorer等 Gecko Mozilla Firefox等 KHTML Konqueror WebKit Safari、Google Chrome等 Presto Opera 日本のブラウザシェア http //lhsp.s206.xrea.com/misc/browser-share.html レンダリングモードはXHTMLソースコードの最初に記述するDoctypeスイッチングを選択して決定する。DTDは、XHTMLのメタデータが記述されている。 http //www.htmq.com/htmlkihon/302.shtml サーチエンジンシェア(あるサイトのアクセス解析より) http //find.accessup.org/kensaku/access_history.html#graph リンク Zen Garden - ワンソース・マルチデザインサイト http //www.csszengarden.com/tr/japanese/ ユーザビリティ http //www.usability.gr.jp/ http //www.hcdnet.org/ HTML 要素の種類 ブロックレベル要素 widthとheightの値を持つ。指定がない場合、親要素を継承 p div table dl ul ol form address blockquote h1-h6 fieldset hr pre インライン要素 widthとheightの値を持たない。ブロックレベル要素内の文中をマークアップする。ブロックレベル要素を子要素として持つことが出来ない a abbr acronym b bdo big cite code dfn em i kbd label q smap small spam strong sub sup tt var インラインブロック要素 widthとheightの値を持つ。文法的な使われ方はインライン要素 button img input object select span要素 インライン要素。文中、CSSでデザインする span 場所 /span を囲む。 コメント !-- -- 文字実体参照・数値文字参照 http //w3g.jp/others/data/letters sectionとarticleの違い article 単体で完結出来る お知らせや新着情報 section リンク先を見てみないことには分かいような物 コンテンツ類 CSS コメント /* */ 記述場所 インライン p style="color #ff00000;" /p 内部参照 style type="tetxt/css" p{ color ff0000;} /style 外部参照 link rel="stylesheet" type="text/css" href="xxx.css" / @importディレクティブ @import url(xxx.css) all; ←css内に記述。cssを階層構造にしてまとめる物? セレクタ http //weboook.blog22.fc2.com/blog-entry-287.html http //www.htmq.com/csskihon/005.shtml スタイルシートの継承一覧 http //css.eweb-design.com/0108_bsc.html body要素に書いておくと良さそうなもの http //www.designwalker.com/2007/02/css-body.html 詳細度(適応優先順位) * 0 p 1 a link 2 ul li 2 .con 10 #header 100 style="" 1000 #wrapper ul li.home 112 div#header 101 カスケーディング スタイルシートの種類 オーサー(Author) コンテンツ作成者が作成したCSS ユーザー(user) コンテンツ利用者が意図して使用するCSS ユーザーエージェント(User Agent) ブラウザ自体が持っているCSS 優先順位 1 ユーザスタイルシート(!important宣言付き) CSSファイル内に!important宣言があるもの 2 オーサースタイルシート(!important宣言付き) CSSファイル内に!important宣言があるもの 3 オーサースタイルシート サイト制作者がlinkタグやstyleタグなどで指定したもの 4 ユーザスタイルシート ユーザー独自に作成したもの 5 デフォルトスタイルシート ブラウザが標準で持っているもの ボックスモデル ボックスモデル http //www.geocities.jp/multi_column/float/02.html http //www.dspt.net/stylesheet_css/001/010.html マージンの相殺 垂直方向のマージン相殺 正正/値が大きい方 正負/マージンを足した値 負負/絶対値が大きい方 ボックス内にボックスがある場合のマージンの相殺 paddingとboderの値がない場合。絶対値が大きい方が採用 空要素に対するマージン相殺 paddingとboderの値がない場合。マージンを指定しても折りたたまれる http //blog.webcreativepark.net/2008/07/09-001153.html http //kohituji.konjiki.jp/tec/margin.html フォントサイズについて bodyに対してfont-size 62.5%を予め指定しておくと、フォントサイズをemで指定する際、12ピクセル相当なら1.2em、16ピクセルにしたいなら1.6emという風にemを使ったフォントサイズ指定が分かりやすくなる CSS3で単位remは、ルートemの略。html要素にfont-size 62.5%;を指定すると継承する? http //redline.hippy.jp/lab/css/bodyfontsize625.php http //parashuto.com/rriver/development/css3-re ボックスの配置方法(基準位置)を指定 http //www.htmq.com/style/position.shtml
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2614.html
ACTE IV (Au camp. Même décoration qu au premier acte. Trois tables servies parmi les tentes une au troisième plan, face au public; les deux autres à droite et à gauche, un peu obliquement) Scène Première (Népomuc, Grog, Le Prince Paul, Boum, Puck, seigneurs, dames de la cour, les deux huissiers, soldats, paysannes La fin d un grand déjeuner. Népomuc, Boum, le prince Paul, Puck et Grog sont assis à la table du milieu. Les dames de la cour sont aux deux tables de côté, les seigneurs sont debout derrière elles. Des soldats et des paysannes garnissent le fond. Les huissiers versent à boire) CHŒUR Au repas comme à la bataille, Tapons ferme et grisons-nous tous Chantons, buvons, faisons ripaille, En l’honneur des nouveaux époux! BOUM (au prince Paul) Notre aimable maîtresse À vos désirs se rend enfin! Et nous buvons, Altesse, En votre honneur le vin du Rhin! CHŒUR Oui, nous buvons, Altesse, En votre honneur le vin du Rhin! LE PRINCE PAUL C’est vraiment chose singulière, Ne trouvez-vous pas, mes amis? Hier soir on ne m’aimait guère, Et ce matin même je suis marié! CHŒUR Marié! LE PRINCE PAUL De cet hymen si tôt bâclé Je suis encor époustouflé! CHŒUR Epoustouflé! REPRISE DU CHŒUR Au repas comme à la bataille, Tapons ferme et grisons nous tous; Chantons, buvons, faisons ripaille, En l’honneur des nouveaux époux! (La Grande-duchesse entre par le fond, elle descend la colline, suivie de ses demoiselles d’honneur et de ses pages) Scène Seconde LA GRANDE-DUCHESSE Messieurs, je vous salue. PUCK Messieurs, je vous salue. Ah! La Grande-duchesse! LE PRINCE PAUL Vite, un verre pour Son Altesse! BOUM Nous buvons au bonheur des augustes époux! LA GRANDE-DUCHESSE (le verre à la main) Eh bien, mes chers amis, je vais boire avec vous! Il était un de mes aïeux Lequel, si j’ai bonne mémoire, Se vantait d’être un des fameux Parmi les gens qui savaient boire. CHŒUR Se vantait d’être un des fameux Parmi les gens qui savaient boire! LA GRANDE-DUCHESSE Le verre qu’il avait tenait Un peu plus qu’une tonne entière; Et son échanson lui versait, Nuit et jour, du vin dans ce verre. CHŒUR Et son échanson lui versait, Nuit et jour, du vin dans ce verre! LA GRANDE-DUCHESSE Ah! mon aïeul, comme il buvait! Et quel grand verre il vous avait! CHŒUR Ah! comme autrefois l’on buvait! Et quel grand verre on vous avait! LA GRANDE-DUCHESSE Un jour, on ne sait pas comment, Il le laissa tomber par terre "Ah! fit-il douloureusement, Voilà que j’ai cassé mon verre!" CHŒUR "Ah! fit-il douloureusement, Voilà que j’ai cassé mon verre!" LA GRANDE-DUCHESSE Quand on le voulut remplacer "Non, dit-il, ce n’est plus le nôtre" Et mieux il aima trépasser Que boire jamais dans un autre! CHŒUR Et mieux il aima trépasser Que boire jamais dans un autre! LA GRANDE-DUCHESSE Ah! mon aïeul, comme il buvait! Et quel grand verre il vous avait! CHŒUR Ah! comme autrefois l’on buvait! Et quel grand verre on vous avait! LE PRINCE PAUL Ah! Ma chère femme! LA GRANDE-DUCHESSE Eh bien, mon cher mari? LE PRINCE PAUL Enfin, nous sommes donc unis! Nous sommes donc l’un à l’autre! LA GRANDE-DUCHESSE Sans doute sans doute. LE PRINCE PAUL Et c’est au baron Grog que je dois Dites donc, ma chérie, Il faudra trouver un moyen De nous acquitter envers lui. LA GRANDE-DUCHESSE C’est votre avis? LE PRINCE PAUL C’est mon avis. LA GRANDE-DUCHESSE (regardant Grog) Je n’ai rien à vous refuser Mais que puis-je faire maintenant? Toutes les faveurs Dont je pouvais disposer, Ne les ai-je pas amoncelées Sur une autre tête? Baron Puck. Général Boum. PUCK ET BOUM Altesse? LA GRANDE-DUCHESSE Qu’est devenu le général Fritz? Vous m’aviez assuré Que je le trouverais au camp. PUCK Le général ne peut tarder à venir. Pour ne pas sortir du programme Tracé par Votre Altesse, Pour rester dans la fantaisie Nous lui avons, le général et moi, Fait une petite farce. LA GRANDE-DUCHESSE Quelle farce? BOUM Je vais vous dire. J’avais, depuis dix ans, L’habitude d’aller Tous les mardis soir Chez la dame de Roc-à-Pic. LA GRANDE-DUCHESSE Oh! BOUM Chut! Hier, mardi, Cette dame m’a écrit "Ne venez pas ce soir Il se doute enfin de quelque chose Il vous attend avec Sa canne et quelques amis" Cela m’a donné une idée. J’ai dit au général Fritz "Rendez-vous immédiatement Au château de Roc-à-Pic; Vous y trouverez la quarante-troisième Du cinquante-deuxième Et la cinquante-deuxième Du quarante-troisième" LA GRANDE-DUCHESSE Et il est allé au château? PUCK Il y est allé et, Au lieu de la quarante-troisième Du cinquante-deuxième Et la cinquante-deuxième Du quarante-troisième, Il aura trouvé le mari. GROG Et sa canne. BOUM Une heure pour aller Chez la dame, Une demi-heure Pour causer avec le mari, Et deux heures pour revenir au camp... Le général Fritz ne doit pas être loin. CRIS (au dehors) Le général! le général! BOUM (à la Grande-Duchesse) Quand je vous le disais! (A ce moment, Wanda accourt par le fond à gauche) Scène Troisième WANDA Voici revenir mon pauvre homme! Dans quel état! ah! Voyez comme, En courant après les hauts faits, Il a déchiré ses effets! CHŒUR Il a déchiré ses effets! (Fritz entre tout effaré par le fond à gauche; il est dans un état pitoyable plus d’épaulettes, le panache tout déplumé, le sabre tordu à la main) FRITZ (à La Grande-Duchesse) Eh bien, Altesse, me voilà! Hô la la! Et ce qui m’est arrivé là, Hô la la! Peut me compter pour un combat, Car on m’a mis dans un pitoyable état! De votre fameux sabre on a fait le tir’ bouchon que voilà! Hô la la! Eh! bédam’! Voilà le grief De votre général en chef! CHŒUR (se moquant de lui) Eh! bédam’! Voilà le grief du général en chef! FRITZ J’arrive et je trouve un mari, Sapristi! Qui me dit "Venez par ici, mon ami" Je lui réponds d’un ton poli "me voici!" Aussitôt, à bras raccourci, Le traître tombe sur Bibi! J’en suis encor tout étourdi, sapristi! Eh! Bédam’! Voilà le grief De votre général en chef! CHŒUR Eh! bédam’! Voilà le grief du général en chef! LA GRANDE-DUCHESSE (à Fritz) Vous n’avez pas d’autre explication À me donner de votre conduite? FRITZ Comment d’autre explication... Il me semble pourtant... LA GRANDE-DUCHESSE Ainsi, au lieu de venir vous mettre À la tête de mon armée, Comme je vous en avais donné l’ordre, Vous vous êtes amusé À porter le trouble dans un ménage! FRITZ Eh bien, par exemple! LA GRANDE-DUCHESSE C’est haute trahison, monsieur, Et dans quelle tenue Osez-vous paraître à mes yeux? FRITZ Puisque je vous dis. LA GRANDE-DUCHESSE Et le sabre de mon père! Dans quel état l’avez-vous mis? FRITZ C’est l’autre, avec sa canne! BOUM (à Fritz) Mauvais soldat! FRITZ Qu’est-ce qu’il dit, celui-là? Qu’est-ce qu’il dit? PUCK (à la Grande-Duchesse) Il me semble qu’il n’y A qu’une chose à faire, Altesse. C’est de réunir un petit conseil de guerre... Et de le juger là séance tenante. FRITZ Un conseil de guerre? LA GRANDE-DUCHESSE (l’imitant) Eh! bédame! FRITZ Si vous vous figurez que je répondrai... On ne peut m’interroger Qu’en présence de toute La noblesse du duché. Je suis Comte d Avallvintlkatt- Schopp-Vergismein-niclit! LA GRANDE-DUCHESSE En vérité? On ne peut pas vous juger, Parce que vous êtes Comte d Avallvintlkatt- Schopp-Vergismein-niclit ? Eh bien, vous ne l’êtes plus. FRITZ Eh bien, à la bonne heure! LA GRANDE-DUCHESSE Qu’en dites-vous, colonel? FRITZ Je croyais être général. LA GRANDE-DUCHESSE J’ai dit colonel. FRITZ Eh bien, à la bonne heure! Capitaine, si vous voulez? LA GRANDE-DUCHESSE Capitaine, je le veux bien. FRITZ Pourquoi pas lieutenant? LA GRANDE-DUCHESSE Lieutenant soit! FRITZ Et puis sergent, n’est-ce pas? LA GRANDE-DUCHESSE Sergent, c’est entendu. FRITZ Oh bien! Par exemple! LA GRANDE-DUCHESSE Pourquoi t’arrêtes-tu? Il y a caporal encore. FRITZ Oui, caporal et puis, simple soldat. LA GRANDE-DUCHESSE Simple soldat tu l’as dit! FRITZ Simple soldat? LA GRANDE-DUCHESSE Pas autre chose. BOUM (à Fritz) Je te l’avais promis, Que je te rattraperais, Mauvais soldat hou! Hou! FRITZ Ah! simple soldat! Eh bien, puisque c’est comme Ça, je donne ma démission. LA GRANDE-DUCHESSE Eh bien! je l’accepte. FRITZ Eh bien! je vous remercie. Bonsoir, alors! Viens, ma Wanda. LA GRANDE-DUCHESSE Enfin ces grades ces honneurs Je puis en disposer! BOUM (à part) Quel espoir! LA GRANDE-DUCHESSE (au prince Paul) Prince, je puis suivre le conseil Que vous me donniez tout à l’heure Baron Grog, approchez. GROG (s’approchant) Altesse! LA GRANDE-DUCHESSE (enlevant le panache du chapeau de Fritz et le donnant à Grog) A vous le panache! prenez le panache! BOUM (à part) O rage! LA GRANDE-DUCHESSE (prenant le sabre et le remettant à Grog) A vous le sabre de mon père! Prenez le sabre de mon père! BOUM (à part) O fureur! LA GRANDE-DUCHESSE À vous, baron, À vous tous les pouvoirs Civils et militaires! GROG Merci, Altesse, Ma femme vous bénira. LA GRANDE-DUCHESSE (stupéfaite) Vous avez dit? GROG J’ai dit que ma femme vous bénirait. LA GRANDE-DUCHESSE (au prince Paul) Il a une femme! LE PRINCE PAUL (d’un air radieux) Mais, oui, ma chérie, Le baron a une femme et trois enfants. GROG Quatre, mon Prince, Pendant mon séjour ici, Il m’en est survenu un quatrième. LA GRANDE-DUCHESSE Une femme et quatre enfants! Baron Grog! GROG Altesse? LA GRANDE-DUCHESSE Rendez le panache! rendez le sabre! (Elle les lui reprend) Reprenez le panache, général Boum! BOUM (à part) Cette fois-ci, je le ferai visser. LA GRANDE-DUCHESSE (à Puck) Baron Puck! Prenez ce tire bouchon Nous vous nommons Conservateur du sabre de mon père! PUCK (à part) Je vais en faire faire un autre. FRITZ Eh! Ça va bien! Ils ont tous quelque chose Et moi, Je n’ai rien que mes coups de bâton. LA GRANDE-DUCHESSE Voyons, Je suis bonne qu’est-ce que tu veux? FRITZ Être maître d’école dans mon village. LA GRANDE-DUCHESSE Tu sais lire? FRITZ Non... c’est pour apprendre. LA GRANDE-DUCHESSE (riant) Eh bien, tu es nommé! FRITZ Eh bien, je vous remercie! LA GRANDE-DUCHESSE (se tournant vers Grog) Quant à vous, baron Grog. GROG Altesse? LA GRANDE-DUCHESSE Ce soir même, Vous retournerez à la cour de l’électeur, Notre beau-père. GROG Comment? LA GRANDE-DUCHESSE Vous y annoncerez notre bonheur Car je suis heureuse D’avoir épousé le prince, Bien heureuse! (Elle serre le bras du prince Paul) LE PRINCE PAUL (jetant un petit cri) Aïe! LA GRANDE-DUCHESSE Qu’est-ce que vous voulez y faire? (a part, regardant Fritz et Grog) Quand on n’a pas ce que l’on aime, Il faut aimer ce que l’on a. BOUM (à part) Enfin, j’ai repris le panache! PUCK (à part) Enfin, j’ai repris le pouvoir! LE PRINCE PAUL (à la Grande-Duchesse) Enfin, l’hymen à vous m’attache! GROG Enfin, chers enfants, Je vais vous revoir! WANDA (à Fritz) Retournons dans notre chaumière. FRITZ Oui, rentrons chez nous et voilà! LA GRANDE-DUCHESSE (à part, regardant le prince Paul) À la guerre comme à la guerre! Le bonheur est peut-être là! FRITZ Eh bien! je renonce aux combats, Mais, pour défendre la patrie, Je promets des petits soldats! (à Wanda) Viens-tu nous en, ma bonne amie? CHŒUR Il promet des petits soldats, Qui défendront notre patrie! LA GRANDE-DUCHESSE Après avoir, tant bien que mal, Joué son rôle, on se marie. C’est imprévu, mais c’est moral! Ainsi finit la comédie. CHŒUR C’est imprévu, mais c’est moral! Ainsi finit la comédie. LA GRANDE-DUCHESSE Ah! mon aïeul, s’il me voyait, Ah! quel plaisir ça lui ferait! CHŒUR Ah! son aïeul, s’il la voyait, Ah! quel plaisir ça lui ferait! ACTE IV (Au camp. Même décoration qu au premier acte. Trois tables servies parmi les tentes une au troisième plan, face au public; les deux autres à droite et à gauche, un peu obliquement) Scène Première (Népomuc, Grog, Le Prince Paul, Boum, Puck, seigneurs, dames de la cour, les deux huissiers, soldats, paysannes La fin d un grand déjeuner. Népomuc, Boum, le prince Paul, Puck et Grog sont assis à la table du milieu. Les dames de la cour sont aux deux tables de côté, les seigneurs sont debout derrière elles. Des soldats et des paysannes garnissent le fond. Les huissiers versent à boire) CHŒUR Au repas comme à la bataille, Tapons ferme et grisons-nous tous Chantons, buvons, faisons ripaille, En l’honneur des nouveaux époux! BOUM (au prince Paul) Notre aimable maîtresse À vos désirs se rend enfin! Et nous buvons, Altesse, En votre honneur le vin du Rhin! CHŒUR Oui, nous buvons, Altesse, En votre honneur le vin du Rhin! LE PRINCE PAUL C’est vraiment chose singulière, Ne trouvez-vous pas, mes amis? Hier soir on ne m’aimait guère, Et ce matin même je suis marié! CHŒUR Marié! LE PRINCE PAUL De cet hymen si tôt bâclé Je suis encor époustouflé! CHŒUR Epoustouflé! REPRISE DU CHŒUR Au repas comme à la bataille, Tapons ferme et grisons nous tous; Chantons, buvons, faisons ripaille, En l’honneur des nouveaux époux! (La Grande-duchesse entre par le fond, elle descend la colline, suivie de ses demoiselles d’honneur et de ses pages) Scène Seconde LA GRANDE-DUCHESSE Messieurs, je vous salue. PUCK Messieurs, je vous salue. Ah! La Grande-duchesse! LE PRINCE PAUL Vite, un verre pour Son Altesse! BOUM Nous buvons au bonheur des augustes époux! LA GRANDE-DUCHESSE (le verre à la main) Eh bien, mes chers amis, je vais boire avec vous! Il était un de mes aïeux Lequel, si j’ai bonne mémoire, Se vantait d’être un des fameux Parmi les gens qui savaient boire. CHŒUR Se vantait d’être un des fameux Parmi les gens qui savaient boire! LA GRANDE-DUCHESSE Le verre qu’il avait tenait Un peu plus qu’une tonne entière; Et son échanson lui versait, Nuit et jour, du vin dans ce verre. CHŒUR Et son échanson lui versait, Nuit et jour, du vin dans ce verre! LA GRANDE-DUCHESSE Ah! mon aïeul, comme il buvait! Et quel grand verre il vous avait! CHŒUR Ah! comme autrefois l’on buvait! Et quel grand verre on vous avait! LA GRANDE-DUCHESSE Un jour, on ne sait pas comment, Il le laissa tomber par terre "Ah! fit-il douloureusement, Voilà que j’ai cassé mon verre!" CHŒUR "Ah! fit-il douloureusement, Voilà que j’ai cassé mon verre!" LA GRANDE-DUCHESSE Quand on le voulut remplacer "Non, dit-il, ce n’est plus le nôtre" Et mieux il aima trépasser Que boire jamais dans un autre! CHŒUR Et mieux il aima trépasser Que boire jamais dans un autre! LA GRANDE-DUCHESSE Ah! mon aïeul, comme il buvait! Et quel grand verre il vous avait! CHŒUR Ah! comme autrefois l’on buvait! Et quel grand verre on vous avait! LE PRINCE PAUL Ah! Ma chère femme! LA GRANDE-DUCHESSE Eh bien, mon cher mari? LE PRINCE PAUL Enfin, nous sommes donc unis! Nous sommes donc l’un à l’autre! LA GRANDE-DUCHESSE Sans doute sans doute. LE PRINCE PAUL Et c’est au baron Grog que je dois Dites donc, ma chérie, Il faudra trouver un moyen De nous acquitter envers lui. LA GRANDE-DUCHESSE C’est votre avis? LE PRINCE PAUL C’est mon avis. LA GRANDE-DUCHESSE (regardant Grog) Je n’ai rien à vous refuser Mais que puis-je faire maintenant? Toutes les faveurs Dont je pouvais disposer, Ne les ai-je pas amoncelées Sur une autre tête? Baron Puck. Général Boum. PUCK ET BOUM Altesse? LA GRANDE-DUCHESSE Qu’est devenu le général Fritz? Vous m’aviez assuré Que je le trouverais au camp. PUCK Le général ne peut tarder à venir. Pour ne pas sortir du programme Tracé par Votre Altesse, Pour rester dans la fantaisie Nous lui avons, le général et moi, Fait une petite farce. LA GRANDE-DUCHESSE Quelle farce? BOUM Je vais vous dire. J’avais, depuis dix ans, L’habitude d’aller Tous les mardis soir Chez la dame de Roc-à-Pic. LA GRANDE-DUCHESSE Oh! BOUM Chut! Hier, mardi, Cette dame m’a écrit "Ne venez pas ce soir Il se doute enfin de quelque chose Il vous attend avec Sa canne et quelques amis" Cela m’a donné une idée. J’ai dit au général Fritz "Rendez-vous immédiatement Au château de Roc-à-Pic; Vous y trouverez la quarante-troisième Du cinquante-deuxième Et la cinquante-deuxième Du quarante-troisième" LA GRANDE-DUCHESSE Et il est allé au château? PUCK Il y est allé et, Au lieu de la quarante-troisième Du cinquante-deuxième Et la cinquante-deuxième Du quarante-troisième, Il aura trouvé le mari. GROG Et sa canne. BOUM Une heure pour aller Chez la dame, Une demi-heure Pour causer avec le mari, Et deux heures pour revenir au camp... Le général Fritz ne doit pas être loin. CRIS (au dehors) Le général! le général! BOUM (à la Grande-Duchesse) Quand je vous le disais! (A ce moment, Wanda accourt par le fond à gauche) Scène Troisième WANDA Voici revenir mon pauvre homme! Dans quel état! ah! Voyez comme, En courant après les hauts faits, Il a déchiré ses effets! CHŒUR Il a déchiré ses effets! (Fritz entre tout effaré par le fond à gauche; il est dans un état pitoyable plus d’épaulettes, le panache tout déplumé, le sabre tordu à la main) FRITZ (à La Grande-Duchesse) Eh bien, Altesse, me voilà! Hô la la! Et ce qui m’est arrivé là, Hô la la! Peut me compter pour un combat, Car on m’a mis dans un pitoyable état! De votre fameux sabre on a fait le tir’ bouchon que voilà! Hô la la! Eh! bédam’! Voilà le grief De votre général en chef! CHŒUR (se moquant de lui) Eh! bédam’! Voilà le grief du général en chef! FRITZ J’arrive et je trouve un mari, Sapristi! Qui me dit "Venez par ici, mon ami" Je lui réponds d’un ton poli "me voici!" Aussitôt, à bras raccourci, Le traître tombe sur Bibi! J’en suis encor tout étourdi, sapristi! Eh! Bédam’! Voilà le grief De votre général en chef! CHŒUR Eh! bédam’! Voilà le grief du général en chef! LA GRANDE-DUCHESSE (à Fritz) Vous n’avez pas d’autre explication À me donner de votre conduite? FRITZ Comment d’autre explication... Il me semble pourtant... LA GRANDE-DUCHESSE Ainsi, au lieu de venir vous mettre À la tête de mon armée, Comme je vous en avais donné l’ordre, Vous vous êtes amusé À porter le trouble dans un ménage! FRITZ Eh bien, par exemple! LA GRANDE-DUCHESSE C’est haute trahison, monsieur, Et dans quelle tenue Osez-vous paraître à mes yeux? FRITZ Puisque je vous dis. LA GRANDE-DUCHESSE Et le sabre de mon père! Dans quel état l’avez-vous mis? FRITZ C’est l’autre, avec sa canne! BOUM (à Fritz) Mauvais soldat! FRITZ Qu’est-ce qu’il dit, celui-là? Qu’est-ce qu’il dit? PUCK (à la Grande-Duchesse) Il me semble qu’il n’y A qu’une chose à faire, Altesse. C’est de réunir un petit conseil de guerre... Et de le juger là séance tenante. FRITZ Un conseil de guerre? LA GRANDE-DUCHESSE (l’imitant) Eh! bédame! FRITZ Si vous vous figurez que je répondrai... On ne peut m’interroger Qu’en présence de toute La noblesse du duché. Je suis Comte d Avallvintlkatt- Schopp-Vergismein-niclit! LA GRANDE-DUCHESSE En vérité? On ne peut pas vous juger, Parce que vous êtes Comte d Avallvintlkatt- Schopp-Vergismein-niclit ? Eh bien, vous ne l’êtes plus. FRITZ Eh bien, à la bonne heure! LA GRANDE-DUCHESSE Qu’en dites-vous, colonel? FRITZ Je croyais être général. LA GRANDE-DUCHESSE J’ai dit colonel. FRITZ Eh bien, à la bonne heure! Capitaine, si vous voulez? LA GRANDE-DUCHESSE Capitaine, je le veux bien. FRITZ Pourquoi pas lieutenant? LA GRANDE-DUCHESSE Lieutenant soit! FRITZ Et puis sergent, n’est-ce pas? LA GRANDE-DUCHESSE Sergent, c’est entendu. FRITZ Oh bien! Par exemple! LA GRANDE-DUCHESSE Pourquoi t’arrêtes-tu? Il y a caporal encore. FRITZ Oui, caporal et puis, simple soldat. LA GRANDE-DUCHESSE Simple soldat tu l’as dit! FRITZ Simple soldat? LA GRANDE-DUCHESSE Pas autre chose. BOUM (à Fritz) Je te l’avais promis, Que je te rattraperais, Mauvais soldat hou! Hou! FRITZ Ah! simple soldat! Eh bien, puisque c’est comme Ça, je donne ma démission. LA GRANDE-DUCHESSE Eh bien! je l’accepte. FRITZ Eh bien! je vous remercie. Bonsoir, alors! Viens, ma Wanda. LA GRANDE-DUCHESSE Enfin ces grades ces honneurs Je puis en disposer! BOUM (à part) Quel espoir! LA GRANDE-DUCHESSE (au prince Paul) Prince, je puis suivre le conseil Que vous me donniez tout à l’heure Baron Grog, approchez. GROG (s’approchant) Altesse! LA GRANDE-DUCHESSE (enlevant le panache du chapeau de Fritz et le donnant à Grog) A vous le panache! prenez le panache! BOUM (à part) O rage! LA GRANDE-DUCHESSE (prenant le sabre et le remettant à Grog) A vous le sabre de mon père! Prenez le sabre de mon père! BOUM (à part) O fureur! LA GRANDE-DUCHESSE À vous, baron, À vous tous les pouvoirs Civils et militaires! GROG Merci, Altesse, Ma femme vous bénira. LA GRANDE-DUCHESSE (stupéfaite) Vous avez dit? GROG J’ai dit que ma femme vous bénirait. LA GRANDE-DUCHESSE (au prince Paul) Il a une femme! LE PRINCE PAUL (d’un air radieux) Mais, oui, ma chérie, Le baron a une femme et trois enfants. GROG Quatre, mon Prince, Pendant mon séjour ici, Il m’en est survenu un quatrième. LA GRANDE-DUCHESSE Une femme et quatre enfants! Baron Grog! GROG Altesse? LA GRANDE-DUCHESSE Rendez le panache! rendez le sabre! (Elle les lui reprend) Reprenez le panache, général Boum! BOUM (à part) Cette fois-ci, je le ferai visser. LA GRANDE-DUCHESSE (à Puck) Baron Puck! Prenez ce tire bouchon Nous vous nommons Conservateur du sabre de mon père! PUCK (à part) Je vais en faire faire un autre. FRITZ Eh! Ça va bien! Ils ont tous quelque chose Et moi, Je n’ai rien que mes coups de bâton. LA GRANDE-DUCHESSE Voyons, Je suis bonne qu’est-ce que tu veux? FRITZ Être maître d’école dans mon village. LA GRANDE-DUCHESSE Tu sais lire? FRITZ Non... c’est pour apprendre. LA GRANDE-DUCHESSE (riant) Eh bien, tu es nommé! FRITZ Eh bien, je vous remercie! LA GRANDE-DUCHESSE (se tournant vers Grog) Quant à vous, baron Grog. GROG Altesse? LA GRANDE-DUCHESSE Ce soir même, Vous retournerez à la cour de l’électeur, Notre beau-père. GROG Comment? LA GRANDE-DUCHESSE Vous y annoncerez notre bonheur Car je suis heureuse D’avoir épousé le prince, Bien heureuse! (Elle serre le bras du prince Paul) LE PRINCE PAUL (jetant un petit cri) Aïe! LA GRANDE-DUCHESSE Qu’est-ce que vous voulez y faire? (a part, regardant Fritz et Grog) Quand on n’a pas ce que l’on aime, Il faut aimer ce que l’on a. BOUM (à part) Enfin, j’ai repris le panache! PUCK (à part) Enfin, j’ai repris le pouvoir! LE PRINCE PAUL (à la Grande-Duchesse) Enfin, l’hymen à vous m’attache! GROG Enfin, chers enfants, Je vais vous revoir! WANDA (à Fritz) Retournons dans notre chaumière. FRITZ Oui, rentrons chez nous et voilà! LA GRANDE-DUCHESSE (à part, regardant le prince Paul) À la guerre comme à la guerre! Le bonheur est peut-être là! FRITZ Eh bien! je renonce aux combats, Mais, pour défendre la patrie, Je promets des petits soldats! (à Wanda) Viens-tu nous en, ma bonne amie? CHŒUR Il promet des petits soldats, Qui défendront notre patrie! LA GRANDE-DUCHESSE Après avoir, tant bien que mal, Joué son rôle, on se marie. C’est imprévu, mais c’est moral! Ainsi finit la comédie. CHŒUR C’est imprévu, mais c’est moral! Ainsi finit la comédie. LA GRANDE-DUCHESSE Ah! mon aïeul, s’il me voyait, Ah! quel plaisir ça lui ferait! CHŒUR Ah! son aïeul, s’il la voyait, Ah! quel plaisir ça lui ferait! Offenbach,Jacques/La Grande-Duchesse de Gérolstein
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/461.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "Teacher outs own student-centric kiddy porn stash after blackmail threats"「教師が脅迫されて自分の生徒のハダカを撮って隠していたと自白」 関連情報 拡散状況 関連ページ "Teacher outs own student-centric kiddy porn stash after blackmail threats" 「教師が脅迫されて自分の生徒のハダカを撮って隠していたと自白」 (2007年12月24日配信) http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20071224p2g00m0dm009000c.html http //www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2007/en/20071129-school_guard_porn_osaka.html http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/4018-teacher-outs-own-student-centric-kiddy-porn-stash-after-blackmail-threats.html An Osaka Public elementary schoolteacher known for being handy with a video camera has had his less salubrious works -- starring his students in the nude -- outed by another man just as crooked, Shukan Jitsuwa (12/20) says. ある大阪の公立小学校のビデオカメラ使いで有名な教師は健全ではない作品を持っていた-ヌードの彼の生徒を鑑賞-もう一人の男に紆余曲折の末告白させられる、週刊実話12月20日号より。 The 52-year-old teacher is facing some very tough questions after a homemade DVD found in his desk showed that he had allegedly been secretly filming elementary schoolgirls as they stripped off for pool sessions or health checks. 伝えられるところでは、プール授業か健康診断の際に素っ裸になった小学生を盗撮していたことを示す自作DVDが机の中から見つかり、その52才の教師は非常に難しい質問に直面している。 "He had over a dozen tapes in his desk, showing scenes where little girls were getting changed for swimming classes or taking their clothes off for health checks," a newspaper reporter covering the case tells Shukan Jitsuwa. "Police have confirmed he also has photos of the scantily clad little girls." 「彼は机の中に少なからぬビデオテープ、幼い少女が水着に着替えているところか健康診断のため服を脱いでいるところが映っている、を入れていた、」と事件を取材した新聞記者が週刊実話に語る、 「警察は彼が肌もあらわな幼い少女の写真を所持していたことを確認している。」 Parents of children at the elementary school in Kashiwara are shocked, saying the teacher, known for his attention to his pupils, was the most unlikely person to fall under the cloud of suspicion currently hanging over him. 岸和田にあるその小学校の父兄は、その教師について、生徒への面倒見が良い事で知られていて、現在彼にかかっているような疑惑がかけられるような人物とは到底違うとショックを受けている。 "He was forever taking video of the kids when they went out on events like field trips. He d edit the material and hand out DVDs or videos to every single pupil. It was very kind of him," a parent of one of the teacher s former pupils tells the lowbrow weekly. 「彼は子供達が遠足などの行事に出掛ける時には彼らのビデオをいつも撮っていた。 彼は素材を編集して、DVDまたはビデオテープを生徒一人一人に渡していた。 それは大変親切な人でした。」とその教師の元教え子の親がその低俗週刊誌に語る。 Just as shocking as the claims being made about the teacher are the way his alleged misdeeds were discovered. その教師についてのそのような評価と同じくらいショッキングなのは、彼の悪事だとされていることが明るみに出た経緯である。 "Some time around the middle of November, Shogo Kanaguchi, a 30-year-old security guard carrying out a nighttime patrol at the school, opened the drawers in the teacher s desk and discovered the videos with the hidden camera footage on them. He took some home and copied them onto a DVD, which he put back in the drawer together with a note telling the teacher that he better be prepared to pay up if he wanted to keep his videos a secret," the newspaper hack says. "After that, Kanaguchi repeatedly sent the teacher demands for up to 1 million yen in hush money." 「11月中頃のあるとき、カナグチ ショウゴ、30才、警備員がその学校の夜の巡回をしていたとき、その教師の机の引き出しをあけ、隠しカメラで撮影されたビデオを見つけた。 彼はいくつかを自宅へ持って帰りDVDにコピーした、そしてそれらを元の引き出しに戻すとともに、ビデオのことを秘密にしておいて欲しければ金を用意しておけというメモを入れた、」とそのブンヤ(新聞記者)と語る、 「それから、カナグチは、再三再四、100万円に上る口止め料の要求を送りつけた。」 Petrified, the teacher complained to the police and Kanaguchi was arrested for attempted blackmail. But the teacher may also have cut his own throat, figuratively speaking, because now he is being investigated on suspicions that his videotaping of the little girls constitute a breach of an Osaka Prefectural Government ordinance outlawing people from creating a public nuisance. It s an offence that could find him in jail if he s arrested and convicted. それに怖くなったその教師は警察に訴えそしてカナグチは脅迫未遂で逮捕された。 しかし、比喩的に言うと、その教師も同様に自滅してしまったかも知れない、なぜならば、彼も幼い少女をビデオ撮影した大阪府迷惑防止条例違反の容疑で現在取り調べられている。 もし彼が逮捕、有罪となれば、禁固刑もあり得る犯罪である。 Parents, however, remain outraged at the goings-on. しかしながら、父兄達はこの教師の行為に憤慨は治まらない。 "On Nov. 30, the school held an explanatory meeting for parents. People were furious, demanding to know whether their children had been caught on film or whether the teacher had been selling the footage or showing it off in other places," one mother tells Shukan Jitsuwa. "All the school would say, though, is that the cops are looking into the case and until they ve decided what to do the matter was out of their hands." 「11月30日にその小学校は父兄説明会を開いたが、 子供達がビデオに映っていたのか、その教師がそれを販売していたのか、または他の場所で公開していたのかを知りたいと紛糾した、」と1人の母親が週刊実話に語った、 「しかし、学校が言う事は、それは警察が捜査しており、警察がどのように対応するかを決めるまで学校は知り得ないということだけであろう。」 (By Ryann Connell) Mainichi Japan) December 24, 2007 ### Teacher outs own student-centric kiddy porn stash after blackmail threats The Mainichi Shimbun December 24, 2007 Source http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20071224p2g00m0dm009000c.html http //www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2007/en/20071129-school_guard_porn_osaka.html http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/4018-teacher-outs-own-student-centric-kiddy-porn-stash-after-blackmail-threats.html 納品:7/15 (SpilyayA5) 関連情報 本件はこの事件について書かれている。 http //osaka.nikkansports.com/news/p-on-tp6-20071130-289584.html 拡散状況 CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) http //www.crnjapan.com/abuse/aarticles/2007/en/20071129-school_guard_porn_osaka.html Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20071224 SeekJapan 部分転載:http //www.seekjapan.jp/news/other/2007-12-25 The Black Ship http //www.theblackship.com/forum/japan-tabloid-news/4018-teacher-outs-own-student-centric-kiddy-porn-stash-after-blackmail-threats.html WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2007/12/20071224.php 英語サイト http //www.bigdaikon.org/board/viewtopic.php?f=1 t=103547 関連ページ Japanese Style Noodles SeekJapan WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:B 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月)